我们提供工业级音视频转录解决方案,支持200+语言及方言的精准转写服务。通过ASR语音识别引擎与专业校对团队的协同工作,实现98.5%以上的准确率,满足会议记录、庭审笔录、医学访谈等场景的严格需求。
采用自主研发的智能标注系统,支持时间戳标记、说话人分离、关键词提取等深度处理,配合SRT/VTT/TXT等多种格式输出,帮助客户快速构建可搜索的语音数据库。
我们的服务涵盖会议录音、影视字幕、医学访谈等场景,提供:
• 智能语音识别引擎(支持带口音普通话及方言)
• 人工校对纠错(专业领域术语库支持)
• 结构化数据输出(XML/JSON格式)
• 安全保密处理(GDPR/HIPAA合规)
全格式兼容:
支持MP3/WAV/AAC等常见格式,以及专业级无损格式(FLAC/ALAC 24bit/96kHz)。视频文件支持MP4/MOV/AVI等格式转写,最大支持8声道分离处理。针对电话录音提供降噪增强技术,信噪比提升可达15dB。
采用三级验证体系:
1. 预训练医学ASR模型(包含50万+医学词汇)
2. 执业医师参与的术语校正
3. 结构化病历模板匹配
实现复杂药名转写准确率99.2%,症状描述纠错率98%
应用声纹识别技术:
• 自动分离重叠语音(支持6人同时对话)
• 生成说话人标签(Speaker 1/2/3…)
• 输出带时间戳的对话记录
• 可选说话人身份标注服务(需提供声纹样本)
相比传统方式处理效率提升300%
典型服务场景:
– 法律领域:完成2000+小时庭审录音转写,通过智能标记系统实现法条自动关联,律师检索效率提升60%
– 医疗场景:处理15万分钟医患对话录音,建立结构化病历数据库,诊断编码效率提高45%
– 媒体制作:为纪录片制作双语字幕,时间轴对齐精度达±0.1秒,支持SRT+特效字幕输出
开发法律专用语音模型:
• 集成8000+法律术语
• 自动识别法庭角色标签(法官/原告/被告)
• 生成符合《庭审记录规程》的标准文书
• 支持实时语音转写(延迟<2秒)
实施AI辅助创作:
1. 自动生成初版字幕(带时间戳)
2. 人工调整语序及口语化表达
3. 多语言字幕同步生成
4. 输出广播级字幕文件(EBU-STL格式)
制作周期缩短70%
服务超过500家企业客户,平均准确率98.7%,紧急项目支持4小时交付:
“庭审转写准确率远超预期,自动法条引用功能节省60%文书准备时间”
“医学术语转写准确度达99%,结构化输出完美对接HIS系统”
“纪录片字幕制作周期从3周缩短至5天,时间轴精度达到帧级别”
五阶质控体系:
1. 音质预处理(降噪/增益/声道分离)
2. 机器转写(生成初稿)
3. 人工校对(术语/格式修正)
4. 质量抽检(随机20%样本复核)
5. 格式交付(按需加密打包)
标准交付周期:音频时长×0.3(小时)
实施军工级安全措施:
• AES-256加密传输
• 物理隔离处理敏感内容
• 自动语音脱敏(身份证/银行卡号过滤)
• 可选本地化部署方案
通过ISO 27001认证,签署NDA协议
采用自适应语音模型:
1. 建立方言语音库(覆盖七大语系)
2. 声学模型定制训练(需提供1小时样本)
3. 语境预测算法优化
4. 人工方言专家复审
实现带口音普通话识别率92%+